TIỄN KHÁCH TIẾNG ANH LÀ GÌ

     

Giao tiếp với quý khách trong đơn vị hàng, khách sạn chắc chắn không thể bỏ qua các tình huống tiếp xúc sau đây. Hãy cùng goutcare-gbc.com mày mò nhé!


*

1. Chào hỏi

Trong tiếng Anh bao gồm rất nhiều phương pháp để thể hiện nay sự lịch sự và thái độ giao hàng chuyên nghiệp. Nhân viên chỉ sử dụng các cách tiếp xúc chào hỏi thông thường như Hi, Hello chắc chắn rằng sẽ gây phản cảm với tạo tức giận với khách hàng. Hãy sử dụng các mẫu câu sau:

Good morning, Mr/Ms/Miss (Chào ông/bà/cô)

Good afternoon, sir/madam. May I help you? (Chào ông/bà. Tôi hoàn toàn có thể giúp được gì ạ?

Good evening, sir/madam. Welcome lớn Rex hotel. ? (Chào ông/bà.

Bạn đang xem: Tiễn khách tiếng anh là gì



Xem thêm: Navisworks Là Gì ? Autodesk Navisworks

Mừng đón đến với hotel Rex)

How are you today, Mr/Ms/Miss (Thường áp dụng khi buổi tối gặp khách hàng)

2.Bạn đã xem: Tiễn khách hàng tiếng anh là gì

Đáp lại order của khách hàng hàng

Khi khách chấm dứt việc chọn món, các bạn hãy sử dụng những mẫu câu giao tiếp sau:

Certainly. Sir/madam. (Chắc chắn rồi, thưa ông)

I’ll get them right away, sir/madam .

3. Khi khước từ nhu ước của khách

Trong các trường hợp các yêu cầu của khách hàng không thể thỏa mãn nhu cầu được vày điều kiện của nhà hàng. Hãy lịch sự đáp lại như sau:

I’m afraid, we don’t have this kind of service (Tôi e là công ty chúng tôi không có thương mại dịch vụ này thưa quý khách)

I’m terrible sorry, it is against the house/ hotel’s rules (Tôi thực sự rất tiếc, vấn đề đó trái với quy định trong phòng hàng, khách sạn bọn chúng tôi)

4. Xin lỗi khách hàng hàng

Trong một số trong những trường hợp đơn vị hàng, khách sạn rất cần phải xin lỗi khách hàng một cách thanh lịch bởi các tình huống ăn hại như sau:

I’m very sorry for the delay (Tôi cực kỳ xin lỗi vì sự chậm trễ trễ)

Sorry to have kept you waiting (Xin lỗi bởi vì bắt khách hàng đợi lâu)

I’m very sorry for the mistake (Tôi khôn cùng xin lỗi về sự việc nhầm lẫn này)

I’d like to apologize for the mistake (Tôi thành thực xin lỗi về sự việc nhầm lẫn này)

5. Phản hồi lại sự ưng ý của khách hàng hàng

You’re welcome.

Xem thêm: Quy Định Thời Hạn Đăng Kiểm Xe Ô Tô, Tin Chi Tiết

Not at all

Glad to be of service .

6. Phản hồi khi quý khách hàng xin lỗi

That’s all right, sir/madam (Không sao đâu thưa ông/bà)

Don’t worry about that, sir/madam (Xin đừng lo ngại về điều này, thưa ông/bà)

7. Lời xin chào lúc tiễn khách

Nếu khách hàng hàng của doanh nghiệp vẫn còn trở về khách sạn, bạn hãy nói:

Have a nice day (Chúc quý khách hàng một ngày vui vẻ)

Have a pleasant weekend (Chúc quý khách một cuối tuần trọn vẹn)

Have an enjoyable evening (Chúc quý khách một trong những buổi tối hay vời)

Nếu khách chủ động nói với bạn các câu bên trên thì chúng ta nên trả lời:

You too. Sir (Ông cũng vậy, thưa ông)

Same khổng lồ you, madam (Bà cũng vậy, thưa bà)

Nếu khách hàng trả phòng và rời ra khỏi khách sạn, chúng ta có thể nói:

We hope you enjoyed staying with us (Chúng tôi hy vọng quý khách đã được nghỉ ngơi trọn vẹn tận nơi hàng/khách sạn của chúng tôi)